Keine exakte Übersetzung gefunden für ممارسون بلديون

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • La stérilisation de l'homme n'est pas pratiquée dans le pays.
    أما تعقيم الرجل فهو غير ممارس بالبلد.
  • Tout le monde s'accorde à dire que le système en vigueur à la Commission pour contrôler l'action des pays est insatisfaisant.
    ويتفق الجميع على أن النظام الراهن للتدقيق في ممارسات البلدان داخل اللجنة غير مرض.
  • Un traité sur le commerce des armes doit également faire obligation aux États de transférer certains articles, tels que les systèmes de défense aérienne portatifs, uniquement à des gouvernements ou à leurs agents autorisés, et de ne pas autoriser la réexportation d'armes classiques sans l'accord de l'État exportateur.
    • عندما لا تستخدم الأسلحة في ممارسة بلد لحقه في الدفاع عن نفسه أو لتلبية احتياجاته الأمنية؛
  • Quatrièmement, la structure des flux de réfugiés change précisément du fait de l'élasticité des différentes pratiques des pays limitrophes.
    رابعا، بدأ نمط وصول اللاجئين في التغير، وذلك، تحديدا، بسبب الاختلاف في ممارسات البلدان المجاورة.
  • Quatrièmement, la structure des flux d'immigrants change précisément du fait de l'élasticité des différentes pratiques des pays limitrophes.
    رابعاً، إن نمط الوافدين آخذ في التغيّر، وذلك تحديداً بسبب مختلف ممارسات البلدان المجاورة.
  • Elle s'efforce de tirer profit des pratiques d'autres pays, qu'elle adapte ensuite à ses propres besoins en matière de lutte antiterroriste.
    وسنجتهد في الاستفادة من ممارسات البلدان الأخرى على أن يتم تكييفها بعد ذلك حسب الاحتياجات الخاصة بمكافحة الإرهاب في سلوفينيا.
  • e) Développer la coopération Sud-Sud avec l'appui de donateurs afin de maximiser les avantages comparatifs et de généraliser les meilleures pratiques en matière de développement.
    (هـ) تحسين ومواصلة إقامة التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بدعم من المانحين، لزيادة الميزات النسبية وأفضل الممارسات للبلدان النامية.
  • À cet égard, il est essentiel de s'élever contre les pratiques des pays qui recourent au protectionnisme commercial pour contrer les avantages comparatifs des pays en développement.
    وفي ذلك الصدد، من الضروري مقاومة ممارسات بلدان معينة تستخدم الحماية التجارية لعرقلة المزايا التفضيلية للبلدان النامية.
  • e) Développer la coopération Sud-Sud avec l'appui de donateurs afin de maximiser les avantages comparatifs et de généraliser les meilleures pratiques en matière de développement.
    (هـ) تحسين ومواصلة إقامة التعاون بين بلدان الجنوب، بدعم من المانحين، لزيادة الميزات النسبية وأفضل الممارسات للبلدان النامية.
  • Par exemple, l'un des pays représentés avait mené un examen qui avait porté sur l'application de la législation à partir de 1997 et qui avait donné lieu à une série de recommandations destinées à améliorer les pratiques existantes.
    ففي أحد البلدان الممثلة، اشتمل الاستعراض على فترة تنفيذ تبدأ من عام 1997، وأسفر عن مجموعة توصيات لتحسين ممارسات البلد.